
לימוד שפת הסימנים הישראלית (שס"י) ורכישת מיומנויות תרגום הן הזדמנות ייחודית ומשמעותית הן ברמה האישית והן ברמה החברתית. להלן מספר יתרונות מרכזיים:
הרחבת אופקים ותרבות – שפת הסימנים היא שפה ייחודית ותרבות עשירה בפני עצמה. לימוד השפה פותח צוהר לעולם חדש ומאפשר היכרות מעמיקה עם קהילת החירשים בישראל, תרבותה, ערכיה ואורחות חייה.
הזדמנויות תעסוקה – תחום התרגום לשפת הסימנים נמצא בביקוש מתגבר. קיימות אפשרויות תעסוקה מגוונות עבור מתורגמנים מיומנים, הן במגזר הציבורי והן במגזר הפרטי. ניתן לעבוד כמתורגמנים חינוכיים, משפטיים, רפואיים, בתקשורת, באירועים, ועוד.
סיפוק אישי ותרומה חברתית – תרגום שפת הסימנים מאפשר גישור על פערים בתקשורת ותורם רבות לשילובם המלא של אנשים חירשים וכבדי שמיעה בחברה. מתורגמנים מקצועיים מסייעים לאנשים אלה לתקשר ביעילות בכל תחומי החיים, החל מחינוך ותעסוקה ועד בריאות ופנאי.
פיתוח מיומנויות בינאישיות – תרגום איכותי דורש הבנה מעמיקה של שתי השפות, הן מבחינה תחבירית והן מבחינה תרבותית. בנוסף, נדרשים מיומנויות בינאישיות גבוהות, כגון אמפתיה, סבלנות ויכולת תקשורת בינאישית יעילה.
הרחבת הידע הכללי – לימודי תרגום לשפת הסימנים כוללים גם לימודים בתחומים נוספים, כגון לימודי לקויות שמיעה, תרבות החירשים, פסיכולוגיה ועוד. ידע זה תורם להבנה רחבה יותר של החברה ושל האדם בכלל.
אתגר אינטלקטואלי – לימוד שפה חדשה, ובמיוחד שפה בעלת מבנה תחבירי שונה משפת האם, הוא אתגר אינטלקטואלי משמעותי. לימוד שפת הסימנים תורם לפיתוח חשיבה ביקורתית, יצירתיות ויכולת פתרון בעיות.
הגשמה עצמית – לימוד תרגום לשפת הסימנים מאפשר סיפוק עצום מהגשמה אישית ותרומה משמעותית לחברה. תחושת הסיפוק נובעת מהיכולת לסייע לאנשים אחרים ולקדם שוויון והזדמנויות שוות עבור כלל האוכלוסייה